Monday, June 30, 2008

Due ricette per l'estate\Two Summer recipies

DUE RICETTE PER L'ESTATE

Le preparazioni sono semplicissime e veloci, adatte a questa calda estate, appena cominciata e che ci è quasi già venuta a noia...

Intanto a scuola continuano i corsi di CUCINA ITALIANA che dureranno tutta l'estate.
Ricordiamo che le lezioni possono essere prese singolarmente.

Oggi comincia il corso di DOLCEZZE ESTIVE AL PIATTO, il nostro pasticcere è già a preparare.




BAVETTE CON TRIGLIE E PISTACCHIO

per 4 persone

- 4 cucchiai di olio extra vergine di oliva
- 3 cucchiai di pistacchi spellati e tritati (macinati)
- 1\2 spicchio di aglio
- Peperoncino a piacere
- 3 cucchiai di vino bianco secco
- 8 piccole triglie (circa 300 gr) sfilettate e private delle lische
- 350 gr di bavette o altra pasta abbastanza sottile

Preparare la pentola per la pasta.
Nel frattempo, in una padella, mettere l'olio e il peperoncino. Scaldare ed aggiungere 2 cucchiai di pistacchi, far tostare leggermente poi mettere l'aglio schiacciato con uno schiaccia-aglio. Appena si avverte l'odore di aglio sfumare con il vino e lasciar evaporare. Adagiare in padella i filetti di triglia e far stufare mescolando senza disfare il pesce. Spegnere non appena il pesce cambia colore.
Quando la pasta è cotta scolarla e saltarla in padella con la salsa. Mettere in un piatto di portata e spolverare con il rimanente cucchiaio di pistacchi macinati


CIAMBELLA ALLE ALBICOCCHE

per 6 persone

- 4 uova
- 150 gr di zucchero
- 300 gr di ricotta
- 50 gr di farina, setacciata
- 300 ml di latte
- Qualche goccia di essenza di vaniglia
- La buccia grattugiata di 1\2 limone
- 1 pizzico di sale
- 6 albicocche giustamente mature, aperte a metà e denocciolate
- Una noce di burro per lo stampo
- 2 cucchiai di zucchero di canna grezzo

Riscaldare il forno a 170 C° e imburrare uno stampo a ciambella antiaderente.
In un recipiente battere bene le uova intere con lo zucchero. Quando sono spumose setacciarvi la ricotta e rendere tutto cremoso. Unire la farina, il latte, la vaniglia, il limone e il sale. Distribuire il composto nello stampo, livellare e appoggiarvi le mezze albicocche con la parte tagliata sotto. Spolverare con lo zucchero di canna e infornare. Cottura circa 30 minuti.
Togliere dal forno e lasciar intiepidire. Servire tiepido, a temperatura ambiente o freddo. Conservare in frigorifero.

Varianti: al posto delle albicocche si possono mettere le pesche, al posto dello zucchero di canna, 4 amaretti sbriciolati.



TWO SUMMER RECIPIES

The preparations of these two dishes are very simple but delicious, good for this just arrived but already bothering hot summer.

ITALIAN COOKING COURSE is going on during all summer, one can attend also single classes.

Today the course on PLATED SUMMER DESSERTS is starting, our wonderful pastry chef, Antonio Calosi, is already preparing.




BAVETTE PASTA WITH RED MULLETS AND PISTACHOS

for 4 people

- 4 tbsps extra virgin olive oil
- 3 tbsps ground fresh pistachos
- 1\2 clove of garlic
- Chilli pepper to taste
- 3 tbsps dry white wine
- 8 small red mullets (about 300 gr\1.2 lb)in fillets and deboned
- 350 gr (1.3 lb) of bavette pasta or any thin pasta

In a big pasta pan bring about 4 lt (8 pnts) of water to a boil.
Meanwhile, in a pan heat the oil and the chilli pepper. Add 2 tbsps of the ground pistachos and let slightly toast, medium heat, then add the mashed garlic (using a garlic press). As soon as you smell the garlic, turn it up and add the wine and let the alchool evaporate. Add the fish fillets and let cook at medium heat stirring very delicatly. Turn it off as soon as the fish changes the colour. Cook the bavette pasta then sautè with the sauce in the pan, on medium heat.
Pour the pasta onto a serving dish and serve with the remaining tablespoon of ground pistachos on top.



APRICOT RING PUDDING

for 6 people

- 4 whole eggs
- 150 gr (5 oz) granulated sugar
- 300 gr (11 oz) fresh ricotta cheese
- 50 gr (2 oz) all purpouse\plain flour, sifted
- 300 ml (1 1\5 cup) whole milk
- Few drops of vanilla extract
- The grated zest of 1\2 lemon
- 1 pinch of salt
- 6 apricots, just ripe, halved and pitted
- 1 tsps buter to grease the mould
- 2 tbsps brown sugar

Preheat the oven at 170 C° (320 F) and grease a no-sticking ring mould.
In a bowl, beat the eggs with the sugar until fluffy, Put the ricotta through a sieve and add it to the eggs and sugar. Add the flour, milk, vanilla, lemon and salt. Place the mixture in the mould and level the surface. Place the halved apricots cut side down and sprinkle the brown sugar. Bake for about 30 minutes.
Let cool before serving. It can be served, tepid, at roon temperature and cold. Keep in the refrigerator.

Variations: peaches instead of apricots, 4 amaretto biscuits instead of brown sugar.

Sunday, June 8, 2008

L'AMATRICIANA IN PUREZZA\THE PUREST AMATRICIANA SAUCE

Direttamente da un romano mi arriva questa ricetta per un'amatriciana senza contaminazioni:

per 4 persone

- 150 gr di guanciale stagionato, a fette abbastanza sottili
- 1 cipolla bianca
- 500 gr di pomodori maturi, spellati e privati dei semi
- 350 gr di bucatini o altra pasta urchè non sottile
- Sale fine e grosso q.b.
- 60 gr di pecorino romano grattato


Mettere una pentola per la pasta sul fuoco.
Lasciare intera qualche fettina sottile di guanciale e battere il resto con la cipolla per rendere tutto come se fosse un pesto.
In una padella di ferro mettere il pesto e le fette di guanciale e cuocere a fuoco lento finchè il guanciale non è sciolto e non si sente l'odore di cipolla cotta.
Nel frattempo tagliare e filetti la polpa di pomodoro e, cotto il pesto, aggiungervela. Cuocere ancora a fuoco medio finchè il pomodoro è cotto ma non troppo tirato, circa 10 minuti. Assaggiare e rogolare di sale.
Cuocere la pasta, scolarla e condirla con la salsa direttamente in padella. Fuori dal fuoco mettere metà del pecorino e servirla con il pecorino da aggiungere a piacere.


Directly from a friend from Rome I've got this recipe of a "pure" Amatriciana sauce:


for 4 people

- 150 gr (5 oz) of a cured and aged "guanciale"(pork cheek salami), thinly sliced
- 1 medium size white onion
- 500 gr (1.1 lb) ripe tomatoes, blanched, peeled and seeded
- 350 gr (12 oz) bucatini pasta or thick spaghetti
- Course and fine sea salt, as needed
- 60 gr (2 oz) Pecorino Romano, grated


In a big pasta pot, bring water to a boil.
Set aside few slices of guanciale. Using a wooden chopping board, chop the guanciale together with the onion until is almost pasted.
In an iron pan put the guanciale "pesto" together with the whole slices and let melt, uncovered at low heat until the guaciale has melted and the onion is traslucent.
Meanwhile, cut the tomoto pulp in julienne and add it to the pan. Cook, medium heat for about 10 minutes, until the tomatoes are cooked but not too thick. Add fine salt if needed.
Cook the pasta with course sea salt as needed, drain and add it to the pan. Mix then remove from the heat and add half of the Pecorino Romano cheese. Serve with the remaining Pecorino Romano on the table.

-

Saturday, June 7, 2008

Programma completo "Dolcezze estive al piatto"

DOLCEZZE ESTIVE AL PIATTO
Programma



Prima lezione

1) Mousse alla vaniglia-Mousse al cioccolato-Gelato fior di latte-Fragole saltate con presentazione al piatto.
2) "Dolce Pensiero" composta di lamponi-Bacio di dama-Trasparenza allo champagne.
3) Granita al cioccolato amaro.
4) Cappelletti di crepes e mora con pochè di frutta rossa e freschezza al cioccolato bianco.

Seconda lezione
1) Semifreddo al croccantino con salsa fredda al cioccolato
2) Biscotto all'olio d'oliva-Mousse al caprino-gelato alla vaniglia-Cous cous di biscotto e salsa al caramello
3) Ganache al cioccolato fondente-Tegole di sablè-Composta di lamponi-Succo di lamponi
4) "Tiramisu a modo mio" Cremoso al caffè-gelato al caffè-Mousse al mascarpone-Biscotto al cioccolato.

In English

First lesson
1) Vanilla mousse-Chocolate mousse-Ice cream-Sautè Strawberries, everything assembled on the plate
2) "Dolce Pensiero" Rasberries compote-"Bacio di dama"cookie-Champagne gelly
3) Bitter chocolate granit
4) Crepès cappelletti with blackberries and poched red fruit with a refreshing white chocolate

Second lesson
1) Nut and caramel demifroid with cold chocolate sauce
2) Olive oil biscuit-Goat cheese mousse-Vanilla ice creamgelato-Cookie cous cous and caramel sauce
3) Bitter-sweet chocolate ganache-Sablè wafers-Rasberries compote-Rasberries juice
4) "My style Tiramisu" Coffee pudding and gelato- Mascarpone mousse-Chocolate Biscuit


BITTER CHOCOLATE GRANIT


for the chocolate sherbet

- 50 ml whole milk
- 100 gr granulated sugar
- 100 gr chocolate at 70% cocoa, chopped
- 100 gr powdered cocoa

Bring the milk to a boil with the sugar Add the chocolate and the cocoa. Let cool to 4C° then put in the ice cream machine.

for the coffee granit

- 50 ml espresso coffee
- 75 gr granulated sugar

Mix the two ingredients until until the sugar is dissolved. Deep freeze then use a grater to flake the granit.

for the coffee cream

- 50 ml whipping cream
- 5 gr soluble coffee

Whip the cream with the coffee.

Assembling

Pour the chocolate sherbet in a cold glass up to 1 cm to the top. Place the granit flakes to the top. Decorate with the coffee whipped cream and cocoa in powder.

Friday, June 6, 2008

Dolcezze estive al piatto\Summer plated desserts

Il corso che abbiamo annunciato che si svolgerà in luglio prevede:
Granita al cioccolato amaro
Zuccotto rivisitato
Cremosi nel bicchiere
...

GRANITA AL CIOCCOLATO AMARO

per il sorbetto al cioccolato

- 50 gr latte intero
- 100 gr zucchero semolato
- 100 gr di cioccolato al 70% cacao
- 100 gr cacao in polvere

Portare ad ebollizione il latte con lo zucchero. Aggiungere la copertura leggermente tritata e il cacao. Lasciare raffreddare a 4 C° e mantecare in gelatiera.

per la granita al caffè

- 50 gr di caffè espresso
- 75 gr di zucchero

Mescolare i due ingredienti fino allo scioglimento dello zucchero. Congelare in freezer poi ricavare delle scaglie con una grattugia.

per la panna al caffè

- 50 gr di crema di latte
- 5 gr di caffè solubile

Montare la panna con il caffè solubile.

Montaggio

Versare il sorbetto al cioccolato in un bicchiere freddo fino ad 1 cm dal bordo. Sistemare le scaglie di granita al caffè fino al bordo. Decorare con la panna montata al caffè e con una spolverata do cacao in polvere.


Tomorrow the English version.

Thursday, June 5, 2008

Memorie Alchemiche

A settembre partirà un corso molto particolare, frutto di un progetto dal nome Memorie Alchemiche realizzato con l'associazione Le Muse (vd descrizione in Corsi Particolari). I quattro appuntamenti sono riservati a coppie di persone di amici, familiari o innamorati. Cucinare per stare meglio insieme e magari scoprire anche degli aspetti sconosciuti per migliorare il rapporto. Gli incontri avverranno ogni due settimane nel tardo pomeriggio e culmineranno in una cena conviviale.

Memorie Alchemiche is the name of a project organized with Le Muse association. It is offered to couples of friends, relatives or lovers, it is in 4 sessions, one each two weeks. Cooking to feel better and stay better together discovering unknown aspects of the relationship. The cooking sessions start in the late afternoon and couples will have dinner together.

Wednesday, June 4, 2008

Nuovo sito - New website

Finalmente il nostro nuovo sito è attivo, e con questo anche il blog.
Le novità: un corso in due appuntamenti sulle Dolcezze Estive al piatto, tenuto dal nostro super pasticciere Antonio Calosi.
Fra qualche giorno vi anticiperemo il programma e magari una ricetta...

Here is our new web site and our blog.
News: two session course on Summer plated desserts held by our master pastry chef Antonio Calosi.
We are going to anticipate the programme and maybe a recipe...